國(guó)際輿論批評(píng)稻田朋美的講法是“性別歧視”及“詭異”。法國(guó)《世界報(bào)》一名女記者表示,3人都是女性又是同一代人的說(shuō)法很好,但防長(zhǎng)長(zhǎng)得漂不漂亮,“在談及國(guó)防安全的場(chǎng)合,誰(shuí)會(huì)在意?”女記者又說(shuō),作為女性防長(zhǎng),說(shuō)出一個(gè)像是男性提出的評(píng)論,以及歧視女性的話,令她感到很古怪和意外。
一名英國(guó)男記者則估計(jì),以上的話是稻田朋美演講詞中唯一她自己的部分,旨在開(kāi)玩笑,而其余部分則不太涉及個(gè)人,似乎只是照稿宣讀。
《朝日新聞》指出,在今天的社會(huì),以外貌論斷女士一般會(huì)被視為不恰當(dāng)?shù)淖龇ā?/p>
《赫芬頓郵報(bào)》日本版網(wǎng)站總編竹下隆一表示,在國(guó)際會(huì)議上提及相貌及年齡是不應(yīng)該的,因這兩個(gè)要素與工作沒(méi)有關(guān)系,而稻田朋美的發(fā)言讓人笑不出來(lái)。
[責(zé)任編輯:郭碧娟]